

In spite of the fact that it is meant to be a French name, Beckett intended for the stress to be on the first syllable. The correct UK- and Hiberno-English pronunciation of Godot is "GOD-oh".Samuel Beckett, however, was Irish, and did a bit of play on words by spelling "Go Deo" ("forever") as it would be in French.And most Canadians, thanks to mandatory French lessons, think it's "Go-DOH". It Is Pronounced "Tro-PAY": For some reasons, most Americans still have it in their heads after all this time that it's pronounced "Go-DOT" instead of "GO-dot".It was quite subdued and casual, and the actors were so in tune with each other it didn't seem at all disrespectful towards Beckett. The 2009/2010 Berliner Ensemble performance had Didi and Gogo getting into discussions with the prompt.Improv: Most performances include at least some, even if it's only physical comedy.It takes him half a page of dialogue to say this. Hypocritical Humour: At one point in the second act, Vladimir tells Estragon that they should stop discussing things and just act.Heterosexual Life Partners: Vladimir and Estragon.

The performing text of the play now reads "a million years ago, when the world was young". Beckett later decided that mentioning any specific time was a mistake.Becomes a Funny Aneurysm Moment when "a million years ago, in the nineties" takes on a new meaning in the 21st Century. The Gay Nineties: Briefly alluded to by Vladimir.Exactly What It Says on the Tin: "How's the carrot?" "It's a carrot.".Driven to Suicide: Of course, it is only out of boredom that Didi and Gogo decide to try, though lack of rope prevents them.Estragon refuses and Vladimir looks out into the auditorium and says "Well, I can understand that" Vladimir recommends he run in front of them (i.e. Breaking the Fourth Wall: At one point, the play calls for Estragon to try and escape from an unseen mob.

The play is mainly concerned with duality, you see.
